Friday, February 16, 2018

L'homme qui te resemble de René Philombe

L'homme qui te resemble de René Philombe

J’ai frappé à ta porte
J’ai frappé à ton coeur
Pour avoir un bon lit
Pour avoir un bon feu
Pourquoi me repousser?
Ouvre-moi mon frère !…
 
Pourquoi me demander
Si je suis d’Afrique
Si je suis d’Amérique
Si je suis d’Asie
Si je suis d’Europe ?
Ouvre moi mon frère !..

Pourquoi me demander
La longueur de mon nez
L’épaisseur de ma bouche
La couleur de ma peau
Et le nom de mes dieux,
Ouvre-moi mon frère !…

Je ne suis pas un noir
Je ne suis pas un rouge
Je ne suis pas un jaune
Je ne suis pas un blanc
Mais je ne suis qu’un homme
Ouvre-moi mon frère !…

Ouvre-moi ta porte
Ouvre-moi ton coeur
Car je suis un homme
L’homme de tous les temps
L’homme de tous les cieux
L’homme qui te ressemble !


translation

I knocked at your door
I knocked at your heart
So that I may have a good bed,
So that I may have a warm fire
Why do you refuse me?
Let me in brother!

Why do you ask
If I am African
If I am American
If I am Asian
If I am European?
Let me in brother!

Why do you ask
The length of my nose
The thickness of my mouth
The color of my skin
And the name of my gods?
Let me in brother!

I am not black
I am not red
I am not white
But I am only a man
Let me in brother!

Let me in your door
Let me into your heart
Because I am a man
The man of all times
the man of all the heavens
the man who resembles you

This poem is written by an African man name René Philombe. This poem talks about racism and equality. Everybody is the same. Why do people act differently for different people by how they look, or their nationality, or the color of their skin. This poem promotes equality. All men are the same, all of us are human. I agreed with this poem because I think we are all human, we speak human language, the inside of us is the same, we all, in the end, turn so the same kind of white skeleton and soon decompose to the earth. 

No comments:

Post a Comment